Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu

Miejsce pochodzenia Chiny
Nazwa handlowa JUTAI
Orzecznictwo CE
Numer modelu CL20-8L
Dokument CL05-8L User Manual.pdf
Minimalne zamówienie 1
Cena negotiable
Szczegóły pakowania Rysunek
Czas dostawy 5 - 8 dni roboczych
Zasady płatności T/T, L/C, D/A, D/P, Western Union, Paypal, MoneyGram, Alipay
Możliwość Supply 1000 sztuk miesięcznie

Skontaktuj się ze mną o darmowe próbki i kupony.

WhatsApp:0086 18588475571

wechat: 0086 18588475571

Skype: sales10@aixton.com

Jeśli masz jakiekolwiek obawy, oferujemy 24-godzinną pomoc online.

x
Szczegóły Produktu
Ocena IP IP67 Funkcjonować Wygaszanie
Odległość wykrywania 8 m Tworzywo Stop aluminium
Funkcja Odporny na korozję Napięcie zasilania DC12-24V
Temperatura pracy -20 ~ 60 ℃ Prąd roboczy < 50 mA
Wyjście Nr/Nc, COM Prąd roboczy <20mA przy DC12V-24V
Specyfikacja 2000*21*15mm
Podkreślić

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych

,

IP67 zasłona oświetlająca

,

Urządzenie zabezpieczające z trybem blankingu

Zostaw wiadomość
opis produktu
 


Opis produktu


Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 0


Fotoelektryczne urządzenie zabezpieczające do automatycznych drzwi z funkcją trybu maskowania

Fotoelektryczne urządzenie zabezpieczające JUTAI CL20-8L to profesjonalne rozwiązanie ochronne zaprojektowane specjalnie dla automatycznych drzwi. Tworzy niewidzialną siatkę świetlną z 8 wiązkami między nadajnikiem a odbiornikiem, natychmiast uruchamiając reakcje bezpieczeństwa (cofanie drzwi, zatrzymanie lub alarm) w przypadku wtargnięcia personelu, przedmiotów lub sprzętu w obszar detekcji. Dzięki dedykowanemu trybowi maskowania w celu uniknięcia fałszywych alarmów, wytrzymałej ochronie IP67 i przyjaznej dla użytkownika konstrukcji, skutecznie zapobiega wypadkom związanym z przytrzaśnięciem, zmiażdżeniem lub kolizją w środowiskach przemysłowych, komercyjnych i logistycznych — stając się niezbędnym elementem bezpieczeństwa dla systemów automatycznych drzwi.

Główne specyfikacje (szczegółowa tabela parametrów)

Parametr Specyfikacja
Model CL20-8L
Typ produktu Fotoelektryczne urządzenie zabezpieczające (kurtyna świetlna)
Napięcie robocze DC12-24V
Prąd roboczy Nadajnik: <65mA @DC12V; Odbiornik: <20mA @DC12V
Konfiguracja wyjścia Wyjście przekaźnikowe NO/NC (domyślnie NO, konfigurowalne na NC); terminal COM w zestawie
Stopień ochrony IP67 (pyłoszczelność + wodoodporność)
Materiał obudowy Stop aluminium
Zasięg działania (nadajnik do odbiornika) 1-8m
Maksymalna wysokość ochrony 1729mm
Liczba fotokomórek 8 wiązek
Rozstaw wiązek Zoptymalizowany pod kątem wykrywania przytrzaśnięcia (pokrywa pełne otwarcie drzwi bez martwych punktów)
Długość kabla Nadajnik: 8m; Odbiornik: 4m
Typ złącza Nadajnik: 5-pinowe złącze męskie M8; Odbiornik: 5-pinowe złącze męskie M8
Temperatura pracy -20°C ~ +60°C
Kluczowa funkcja Ochrona przed przytrzaśnięciem automatycznych drzwi + tryb maskowania (ochrona przed fałszywymi alarmami)
Wskaźniki stanu LED Nadajnik: Stały niebieski (normalna praca); Szybko migający czerwony (napięcie <9V or>28V)

Odbiornik: Stały czerwony (zablokowany obiekt/personel); Stały niebieski (brak przeszkód); Migający niebieski (pierwsze włączenie, niewspółosiowość nadajnika i odbiornika)
Wymiary otworów montażowych Patrz parametry rozmiaru: 14mm, 80mm, 175mm, 259mm, 29mm, 75mm, 19.7mm, 21.4mm (jednostka: mm)

Kluczowe funkcje i zalety (jasne, szczegółowe punkty)

1. Tryb maskowania: Ochrona przed fałszywymi alarmami dla automatycznych drzwi

  • Definicja trybu: Zaprojektowany specjalnie dla szczelin automatycznych drzwi — zablokowanie pierwszego kanału siatki świetlnej nie uruchomi reakcji bezpieczeństwa, dostosowując się do cech konstrukcyjnych automatycznych drzwi (np. rolety, szybkie drzwi), gdzie sekwencyjne blokowanie wiązek występuje podczas normalnego zamykania.
  • Logika aktywacji: Unika niepotrzebnego cofania lub zatrzymywania drzwi spowodowanego przez same panele drzwi podczas pracy, równoważąc bezpieczeństwo i wydajność operacyjną.
  • Wygoda konfiguracji: Prosta obsługa dotykowa przewodów (bez wymaganych profesjonalnych narzędzi), zapewniająca szybkie dostosowanie do różnych typów automatycznych drzwi.

2. Ukierunkowana ochrona przed przytrzaśnięciem

  • Precyzyjne wykrywanie: 8-wiązkowa siatka świetlna pokrywa całą wysokość automatycznych drzwi (1729 mm), wykrywając dłonie, kończyny, małe narzędzia lub towary w pobliżu drzwi, aby zapobiec wypadkom związanym z przytrzaśnięciem/zmiażdżeniem.
  • Natychmiastowa reakcja: Uruchamia sygnały bezpieczeństwa natychmiast po przerwaniu wiązki, dopasowując się do szybkiego działania automatycznych drzwi, aby wyeliminować opóźnienia w zakresie bezpieczeństwa.
  • Szeroka adaptacja: Odpowiedni dla różnych typów automatycznych drzwi (szybkie drzwi, drzwi roletowe, automatyczne drzwi wahadłowe, przemysłowe drzwi segmentowe) w różnych scenariuszach.

3. Wytrzymała i niezawodna wydajność

  • Ochrona IP67: Całkowicie pyłoszczelny i wodoodporny, odporny na tymczasowe zanurzenie w wodzie, silny pył i zanieczyszczenia przemysłowe — idealny do automatycznych drzwi instalowanych na zewnątrz lub w zapylonych środowiskach warsztatowych.
  • Odporność na temperaturę: Działa stabilnie w zakresie od -20°C do +60°C, dostosowując się do automatycznych drzwi chłodni, drzwi warsztatowych o wysokiej temperaturze i drzwi zewnętrznych narażonych na sezonowe wahania.
  • Trwała konstrukcja: Obudowa ze stopu aluminium jest odporna na zużycie mechaniczne, wibracje i korozję, zapewniając długotrwałą niezawodność nawet przy częstych operacjach automatycznych drzwi.

4. Łatwa instalacja i intuicyjna obsługa

  • Okablowanie oznaczone kolorami: Jasny podział funkcji przewodów upraszcza połączenie z systemami sterowania automatycznymi drzwiami (szczegóły w Przewodniku okablowania poniżej), zmniejszając błędy instalacji.
  • Regulowany montaż: Zarezerwowane otwory montażowe o znormalizowanych wymiarach umożliwiają elastyczny montaż na różnych ramach drzwi (zalecana instalacja pionowa).
  • Diagnostyka wizualna: Wskaźniki LED zarówno na nadajniku, jak i odbiorniku zapewniają informacje zwrotne w czasie rzeczywistym, umożliwiając personelowi na miejscu szybkie zidentyfikowanie normalnej pracy, niewspółosiowości, problemów z napięciem lub blokad.

Przewodnik okablowania (znormalizowana tabela z uwagami)

Komponent Kolor przewodu Funkcja Szczegółowe uwagi
Nadajnik Czerwony Zasilanie dodatnie DC12-24V Musi być podłączony do stabilnego zasilania DC (12-24V); unikać przepięć/niedociągnięć
Nadajnik Czarny Masa (GND) Podłączyć do ujemnego zacisku zasilania; zapewnić niezawodne uziemienie, aby zapobiec zakłóceniom sygnału
Nadajnik Zielony Rezerwa Brak potrzeby połączenia w podstawowym użyciu ochrony przed przytrzaśnięciem i trybu maskowania
Nadajnik Żółty Rezerwa Brak potrzeby połączenia w podstawowym użyciu
Nadajnik Biały Rezerwa Brak potrzeby połączenia w podstawowym użyciu
Odbiornik Czerwony Zasilanie dodatnie DC12-24V To samo źródło zasilania co nadajnik (spójne połączenie dodatnie/masa)
Odbiornik Czarny Masa (GND) Wspólna masa z nadajnikiem dla stabilnej transmisji sygnału
Odbiornik Zielony Wyjście NO/NC (domyślnie NO) Podłączyć do zacisku wejściowego sygnału bezpieczeństwa systemu sterowania automatycznymi drzwiami
Odbiornik Żółty Konfigurowalny NC Przełącza się na wyjście NC po aktywacji trybu maskowania (odpowiada wymaganiom systemu sterowania drzwiami)
Odbiornik Biały COM (zacisk wspólny) Pasujący zacisk dla wyjścia NO/NC; musi być podłączony do odpowiedniego zacisku systemu sterowania drzwiami

Krytyczne ostrzeżenia

  • NIE podłączać zacisków NO/NC (zielone/żółte przewody odbiornika) do dodatniego zacisku zasilania — spowoduje to trwałe uszkodzenie przekaźnika optycznego.
  • Upewnić się, że okablowanie jest szczelne i wolne od zwarć; trzymać kable z dala od przewodów wysokiego napięcia/wysokiego prądu, aby uniknąć zakłóceń.

Kroki aktywacji trybu maskowania (krok po kroku)

  1. Wykonaj okablowanie zgodnie z Przewodnikiem okablowania i potwierdź brak błędów połączenia.
  2. Włącz fotoelektryczne urządzenie zabezpieczające (upewnij się, że zasilanie spełnia wymagania DC12-24V).
  3. W ciągu 1 minuty od włączenia zasilania dotknij zielonego przewodu odbiornika (wyjście NO) do jego czarnego przewodu (GND) pięć razy z rzędu.
  4. Obserwuj, jak czerwone światło odbiornika miga szybko — oznacza to pomyślną aktywację: żółty przewód przełącza się w tryb NC, a tryb maskowania jest włączony.
  5. Po aktywacji przetestuj funkcję: Normalne zamykanie drzwi (blokowanie pierwszego kanału) nie uruchomi reakcji bezpieczeństwa; wtargnięcie personelu/obiektów (blokowanie innych kanałów) uruchomi natychmiastowe cofanie/zatrzymywanie drzwi.

Scenariusze zastosowań (ukierunkowana, szczegółowa lista)

  • Przemysłowe automatyczne drzwi: Szybkie drzwi, drzwi roletowe, segmentowe drzwi przemysłowe (fabryki, magazyny, centra logistyczne).
  • Komercyjne automatyczne drzwi: Automatyczne drzwi wahadłowe, drzwi przesuwne (centra handlowe, budynki biurowe, sklepy detaliczne).
  • Specjalne środowiskowe automatyczne drzwi: Automatyczne drzwi chłodni, szybkie drzwi do pomieszczeń czystych, automatyczne drzwi zewnętrzne (odporne na ekstremalne temperatury, kurz i wilgoć).
  • Drzwi logistyczne/dokładu załadunku: Automatyczne drzwi doku załadunku, drzwi strefy transferu materiałów (chronią personel i towary podczas operacji o wysokiej częstotliwości).

Rozwiązywanie problemów (kompleksowa tabela problemów i rozwiązań)

Objawy usterki Możliwe przyczyny Szczegółowe rozwiązania
Niebieskie światło odbiornika miga nieprzerwanie po włączeniu zasilania Nadajnik i odbiornik są niewspółosiowe (wiązki światła nie są sparowane) 1. Sprawdź, czy oba urządzenia są zainstalowane równolegle do siebie. 2. Dostosuj pozycję montażową nadajnika/odbiornika, aż niebieskie światło odbiornika się ustabilizuje (normalna praca). 3. Upewnij się, że żadne przeszkody nie blokują ścieżki światła między nadajnikiem a odbiornikiem.
Czerwone światło nadajnika miga szybko Napięcie zasilania jest za niskie (28V) 1. Użyj multimetru, aby przetestować napięcie zasilania. 2. Wymień zasilacz na stabilny adapter DC12-24V. 3. Sprawdź, czy nie ma spadków napięcia spowodowanych długimi kablami (rozważ pogrubienie kabli lub dodanie stabilizatora napięcia, jeśli to konieczne).
Urządzenie świetlne działa normalnie (wskaźniki LED poprawne), ale automatyczne drzwi nie mają działania zapobiegającego przytrzaśnięciu 1. Błąd okablowania (NO/NC podłączone nieprawidłowo lub zacisk COM nie podłączony) 2. System sterowania drzwiami nie rozpoznaje sygnałów bezpieczeństwa 1. Sprawdź ponownie okablowanie zgodnie z Przewodnikiem okablowania — upewnij się, że zaciski zielony (NO)/żółty (NC) i COM są podłączone do interfejsu sygnału bezpieczeństwa systemu sterowania drzwiami. 2. Sprawdź, czy system sterowania drzwiami jest ustawiony w trybie „wejście zewnętrznego czujnika bezpieczeństwa”. 3. Przetestuj sygnał wyjściowy za pomocą multimetru, aby potwierdzić, że urządzenie wysyła sygnały bezpieczeństwa.
Nie można wejść w tryb maskowania 1. Operacja przekracza 1-minutowe okno po włączeniu zasilania 2. Wyciek światła podczas opuszczania drzwi (przerywane blokowanie wiązki) 3. Najniższa wiązka jest zablokowana przez zanieczyszczenia 4. Drzwi/przeszkoda nie spełniają minimalnej wymaganej odległości ciągłego blokowania 1. Wyłącz i uruchom ponownie urządzenie, a następnie wykonaj operację aktywacji w ciągu 1 minuty. 2. Napraw uszczelnienie drzwi, aby zapobiec zakłóceniom siatki świetlnej przez światło zewnętrzne. 3. Usuń kurz, zanieczyszczenia lub przeszkody blokujące najniższą wiązkę. 4. Dostosuj prędkość zamykania drzwi lub pozycję przeszkody, aby spełnić wymagania dotyczące ciągłej odległości blokowania.

Wytyczne dotyczące instalacji (szczegółowe, możliwe do wykonania kroki)

  1. Przygotowanie przed instalacją:
    • Potwierdź wysokość i szerokość otwarcia automatycznych drzwi — upewnij się, że wysokość ochrony urządzenia (1729 mm) i zasięg działania (1-8 m) pasują.
    • Sprawdź zasilanie: Przygotuj stabilne źródło zasilania DC12-24V (kompatybilne z napięciem roboczym urządzenia).
    • Sprawdź urządzenie: Sprawdź, czy nadajnik, odbiornik, kable i złącza są nienaruszone (brak uszkodzeń lub luźnych połączeń).
  2. Operacja montażu:
    • Wybierz pozycje montażowe: Zainstaluj nadajnik i odbiornik pionowo po obu stronach ramy automatycznych drzwi, upewniając się, że siatka świetlna jest równoległa do kierunku ruchu drzwi i pokrywa pełne otwarcie drzwi (bez martwych punktów).
    • Użyj otworów montażowych: Wyrównaj otwory montażowe urządzenia z ramą drzwi, przymocuj za pomocą pasujących śrub (upewnij się, że instalacja jest mocna, aby uniknąć niewspółosiowości spowodowanej wibracjami).
    • Układ kabli: Poprowadź kable 8 m (nadajnik) i 4 m (odbiornik) wzdłuż ramy drzwi, unikając ostrych krawędzi lub obszarów wysokiego ciśnienia (zapobiegaj uszkodzeniom kabli).
  3. Okablowanie i debugowanie:
    • Postępuj zgodnie z Przewodnikiem okablowania, aby podłączyć zasilanie, masę i kable sygnałowe — sprawdź dwukrotnie, aby uniknąć odwracania biegunów dodatnich/ujemnych lub podłączania NO/NC do zasilania dodatniego.
    • Włącz urządzenie: Obserwuj wskaźniki LED — stałe niebieskie światło nadajnika i stałe niebieskie światło odbiornika wskazują normalne włączenie zasilania.
    • Wyrównaj siatkę świetlną: Jeśli niebieskie światło odbiornika miga, dostosuj pozycje nadajnika/odbiornika, aż światło się ustabilizuje (pomyślne wyrównanie wiązki).
    • Aktywuj tryb maskowania: Wykonaj kroki aktywacji dotykowej przewodów zgodnie z instrukcjami, aby dostosować się do działania automatycznych drzwi.

Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i konserwacji (szczegółowe przypomnienia)

  • Ochrona kabli: Trzymaj kable połączeniowe z dala od przewodów wysokiego napięcia/wysokiego prądu, mechanizmów drzwi lub ścieżek wózków widłowych, aby uniknąć zakłóceń, wytłaczania lub uszkodzeń.
  • Konserwacja soczewek: Regularnie wycieraj soczewki nadajnika/odbiornika suchą, miękką szmatką, aby usunąć kurz, plamy oleju lub kondensację — brudne soczewki wpłyną na dokładność wykrywania.
  • Ochrona fizyczna: Nie zginaj, nie skręcaj ani nie upuszczaj urządzenia; unikaj zarysowania obudowy ze stopu aluminium lub soczewek na podczerwień.
  • Unikanie źródła światła: Zapobiegaj świeceniu bezpośredniego światła słonecznego lub innych źródeł światła podczerwonego na odbiornik (unika fałszywych wyzwalaczy lub awarii wykrywania).
  • Użycie trybu maskowania: Upewnij się, że drzwi lub przeszkoda używana do trybu maskowania spełniają wymagania dotyczące minimalnej ciągłej odległości blokowania (postępuj zgodnie ze specyfikacjami instrukcji obsługi).
  • Adaptacja do temperatury: W ekstremalnych warunkach (np. chłodnia poniżej -20°C lub warsztaty o wysokiej temperaturze powyżej +60°C), przed użyciem potwierdź zakres temperatur pracy urządzenia.
  • Regularna kontrola: Okresowo testuj funkcje zapobiegające przytrzaśnięciu i tryb maskowania, aby upewnić się, że urządzenie działa normalnie; sprawdź szczelność okablowania i integralność złącza.
Aby uzyskać wsparcie techniczne, dostosowanie lub zapytania hurtowe, odwiedź naszą oficjalną stronę internetową: https://www.accesssecuritysolution.com/

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 1


 

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 2


Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 3

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 4

Historie sukcesu klientów

1. Gigant chłodni: Niezawodna praca w temperaturze -25°C
„Czujnik JUTAI wyeliminował przestoje w naszym obiekcie chłodniczym. Stopień ochrony IP67 zapewnił niezawodną pracę nawet w temperaturze -25°C.”
— Michael Chen, Kierownik Magazynu, Wiodący dostawca logistyki łańcucha chłodniczego
 
2. Lider produkcji motoryzacyjnej: Bezproblemowa integracja
„Funkcja podwójnego trybu umożliwiła bezproblemową integrację z naszą istniejącą infrastrukturą. Instalacja była bezproblemowa!”
— Lisa Wang, Inżynier ds. Bezpieczeństwa, Globalny producent samochodów
 
3. Zakład farmaceutyczny: Zgodność i wydajność
„Certyfikowany przez CE czujnik JUTAI spełnił nasze standardy bezpieczeństwa, jednocześnie zmniejszając koszty konserwacji o 30%.”
— David Li, Dyrektor Zakładu, Międzynarodowa Korporacja Farmaceutyczna
 
4. Magazyn e-commerce: Operacje bez wypadków
„Po zainstalowaniu 16-wiązkowego czujnika JUTAI odnotowaliśmy 100% redukcję incydentów związanych z przenośnikami.”
— Sarah Zhang, Oficer ds. Bezpieczeństwa, Najlepsze centrum realizacji e-commerce
 
5. Producent ciężkich maszyn: Zwiększone bezpieczeństwo operatora
„Szybki czas reakcji czujnika (<=20ms) chronił pracowników przed kolizjami ramion robota podczas szybkich operacji.”
— John Wu, Kierownik Inżynierii, Producent sprzętu przemysłowego
 
6. Zakład przetwórstwa spożywczego: Higieniczny i trwały
„Aluminiowa obudowa IP67 jest odporna na wodę w naszych liniach przetwórstwa spożywczego, zachowując jednocześnie dokładność.”
— Emily Chen, Kierownik ds. Zapewnienia Jakości, Globalna firma spożywcza
 
7. Zautomatyzowany magazyn: Bezpieczeństwo nawigacji AGV
„Czujnik JUTAI poprawił unikanie kolizji AGV, zmniejszając przestoje o 25%.”
— Kevin Liu, Dyrektor Logistyki, Dostawca zautomatyzowanych rozwiązań magazynowych
 
8. Dostawca ochrony przeciwpożarowej i bezpieczeństwa: Zgodność z drzwiami przeciwpożarowymi
„Czujnik zapewnia bezpieczne zamykanie drzwi przeciwpożarowych bez uszczerbku dla bezpieczeństwa personelu podczas ćwiczeń.”
— Jason Zhou, Kierownik Techniczny, Firma zajmująca się systemami ochrony przeciwpożarowej





Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 5

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 6

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 7

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 8

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 9

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 10

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 11

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 12

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 13

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 14
Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 15
Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 16

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 17

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 18
Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 19

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 20

Fotokomórkowe urządzenie zabezpieczające do drzwi automatycznych z funkcją blankingu 21